XIII CONGRESO INTERNACIONAL TRADUCCIÓN,
TEXTO E INTERFERENCIAS:
“LEXICOLOGÍA, TRADUCCIÓN Y DICCIONARIOS”
(HOMENAJE AL PROFESOR REINHOLD WERNER)
Universidad de Cantabria (Santander)
6, 7 y 8 de octubre de 2016
TEXTO E INTERFERENCIAS:
“LEXICOLOGÍA, TRADUCCIÓN Y DICCIONARIOS”
(HOMENAJE AL PROFESOR REINHOLD WERNER)
Universidad de Cantabria (Santander)
6, 7 y 8 de octubre de 2016
INFORMACIÓN GENERAL
El XIII Congreso Internacional de Traducción, Texto e
Interferencias: "Lexicología, Traducción y Diccionarios", concebido en
homenaje al recientemente fallecido Profesor Reinhold Werner de la
Universidad de Augsburgo, pretende ser en el año 2016 un foro relevante
del mundo de los Estudios de Traducción. La convocatoria de este XIII
Congreso está abierta a la comunidad científica en general, así como a
los especialistas que desarrollen su investigación en el campo de la
Lexicología y de los estudios de Traducción. El tema central del
Congreso concede prioridad a los trabajos que versen sobre Lexicología,
Traducción y elaboración de diccionarios; de cualquier modo, estos temas
no excluyen cualquier otro tipo de trabajos en estas áreas de estudios.
RELACIÓN DE CONGRESOS CELEBRADOS
I Simposio Internacional Traducción, Texto e Interferencias (Córdoba, 17-19 de abril de 2002)
-
II Simposio Internacional Traducción, Texto e Interferencias: "La investigación y la práctica profesional de la traducción y la interpretación en los albores del siglo XX", (Málaga, 22-24 de octubre de 2003)
-
III Simposio Internacional Traducción, Texto e Interferencias: "Traducción, cultura e inmigración" (Almería, 24-26 de noviembre de 2004)
-
IV Simposio Internacional Traducción, Texto e Interferencias: "El español, lengua de cultura, lengua de traducción" (Almagro-Ciudad Real, 19-21 de octubre de 2005)
-
V Congreso Internacional Traducción, Texto e Interferencias: "Traducción y mediación cultural en homenaje a Eugene A. Nida" (Córdoba, 13-15 de diciembre de 2006)
-
VIe Congrès International de Traduction, Texte et Interférences: «L'enseignement de la Traduction et de L'Interprétation dans l'Espace Européen Supérieur (EEES)»,(Bruxelles, 14-18 de février, 2008)
-
VII Congreso Internacional Traducción, Texto e Interferencias (Sevilla -Hispalense-, 13-15 de mayo de 2010)
-
VIII International Conference Translation, Text and Interferences (Krakow -Poland-, June 30-July 1 & 2, 2011)
-
IX Congreso Internacional Traducción, Texto e Interferencias: "La traducción en las dos orillas: España e Hispanoamérica" (Trujillo -Cáceres-, 20-22 de junio de 2012)
-
X Congreso Internacional Traducción, Texto e Interferencias: "Procesos interlinguales, lenguas de cultura internacionales y contextos interculturales"(Augsburgo -Alemania-, 4-6 de septiembre de 2013.)
-
XI Congreso Internacional Traducción, Texto e Interferencias: "La teoría y la práctica de la traducción: traducciones y traductores" (Baeza -UNIA-, 22-24 de julio de 2014)
-
XII Congreso Internacional Traducción, Texto e Interferencias: "La traducción humanístico-literaria y otras modalidades de traducción especializada" (Trujillo y Cáceres, 7-9 de mayo de 2015)
SECCIONES
Las contribuciones presentadas versarán sobre cualquiera de los siguientes apartados:
PLAZOS DE INSCRIPCIÓN Y PRESENTACIÓN DE RESÚMENES
La fecha límite para la presentación de los resúmenes finalizará el 15 de septiembre de 2016, debiendo estos ajustarse a las normas de presentación que pueden consultarse en el siguiente enlace:
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου