Expériences de traduction ...
Blog de Michel Politis, Professeur au Département de Langues Étrangères, de Traduction et d'Interprétation de l'Université ionienne (Corfou - Grèce)

Τρίτη, 27 Δεκεμβρίου 2011

ΕΝΟΠΟΤΕΜ : Εμπειρική έρευνα στο χώρο της Επιστήμης της Μετάφρασης (Παρουσίαση και υλικό τεκμηρίωσης)


Παρουσίαση και υλικό τεκμηρίωσης του σεμιναρίου που διοργάνωσε το ΕΝΟΠΟΤΕΜ του ΤΞΓΜΔ του Ιονίου Πανεπιστημίου την Παρασκευή 2 Δεκεμβρίου 2011, στις 18:00, με θέμα: «Εμπειρική έρευνα στο χώρο της Επιστήμης της Μετάφρασης»



Ομιλήτρια: Μαριάννα Ραψωματιώτη, απόφοιτος ΤΞΓΜΔ (Μετάφραση & Διερμηνεία), απόφοιτος του Master Recherche en Traductologie της ESIT (Σχολή Μετάφρασης και Διερμηνείας του Παρισιού), υπότροφος της Γαλλικής Δημοκρατίας

  • Παρουσίαση Μαριάννας Ραψωματιώτη (pdf)
  • Εμπειρική έρευνα στη Μεταφρασεολογία (pdf)
  • La théorie interprétative de la traduction - origine et évolution : Marianne Lederer (pdf)
  • Le concept de déverbalisation : problèmes épistémologiques et méthodologiques : Marianne Lederer (pdf)
  • Experts versus novices : l’utilisation de sources d’information pendant le processus de traduction : Alexander Künzli (pdf)
  • Ερωτηματολόγιο (doc)
Τα συμπληρωμένα ερωτηματολόγια παρακαλώ να αποσταλούν στη Μαριάννα Ραψωματιώτη
(m_rapsomatiotis@yahoo.gr)

Περισσότερες πληροφορίες για την εμπειρική έρευνα (έρευνα πεδίου, ερωτηματολόγια, κ.ά.)
ΥΦΑΝΤΟΠΟΥΛΟΣ, Γ.Ν. & ΝΙΚΟΛΑΪΔΟΥ, K. E., Η στατιστική στην κοινωνική έρευνα, Gutenberg, Αθήνα, 2008, σσ. 38‐63.

Δικτυακός τόπος του ΕΝΟΠΟΤΕΜ:  https://sites.google.com/site/enopotem/home

Δεν υπάρχουν σχόλια: