Expériences de traduction ...
Blog de Michel Politis, Professeur au Département de Langues Étrangères, de Traduction et d'Interprétation de l'Université ionienne (Corfou - Grèce)

Τετάρτη 26 Δεκεμβρίου 2012

Linguee : un dictionnaire rédactionnel et un moteur de recherche

Qu'est-ce que Linguee ?

Linguee est un outil de traduction unique en son genre. Il combine un dictionnaire rédactionnel et un moteur de recherche qui vous permettent de chercher la traduction d'un mot ou d'une expression parmi plusieurs centaines de millions de textes bilingues. Linguee possède mille fois plus de matériel traduit qu'un dictionnaire en ligne traditionnel, sous la forme de phrases complètes et de leur traduction.
La page de résultat sur Linguee est divisée en deux parties. À gauche vous trouvez les entrées provenant de notre dictionnaire rédactionnel. Cela vous permet d'avoir un aperçu rapide des différentes traductions possibles du mot que vous recherchez. À droite, des phrases d'exemples provenant d'autres sources vous proposent le mot ou l'expression recherchés dans différents contextes, de sorte à ce que vous puissiez choisir la traduction la plus appropriée. Le grand nombre d'exemples mis à votre disposition ainsi que leur diversité vous permet de traduire correctement des expressions telles "une voix forte" ou "de forts soupçons" ou encore des termes rares ou spécifiques à un domaine.

Quel est l'avantage de Linguee ?

Linguee possède de nombreux avantages qui le distinguent des autres dictionnaires en ligne :
  • Environ mille fois plus de textes traduits à votre disposition
  • Des traductions présentées de manière claire
  • De très nombreux exemples dans leur contexte
  • Une interface interactive : il vous suffit de faire glisser votre souris sur un mot pour voir apparaître les phrases d'exemple correpondantes.
  • Des indications concernant la fréquence d'utilisation du mot et le surlignage automatique du mot recherché dans les phrases d'exemple
  • La possibilité de trouver des termes rares ou spécifiques
  • Un lien vous redirigeant vers la source de chaque exemple proposé

Comment utiliser Linguee ?

Vous pouvez utiliser Linguee aussi bien comme un dictionnaire que comme un moteur de recherche. Saisissez un mot ou une expression puis cliquez sur "Recherche". La page de résultats est divisée en deux parties : à gauche, clairement affichés, les entrées du dictionnaire rédactionnel correspondant à votre recherche, et à droite des phrases d'exemples qui contiennent le ou les termes de votre recherche dans une acception identique ou proche. Pour comprendre comment fonctionnent les exemples contextualisés de Linguee, nous vous conseillons de rechercher plus d'un mot à la fois. Saissisez par exemple "en sa qualité de" plutôt que "qualité". Vous comprendrez rapidement un des avantages majeurs de Linguee.

D'où proviennent les textes utilisés par Linguee ?

Les entrées proposées à gauche sur la page de résultats proviennent de notre dictionnaire, qui est régulièrement vérifié et enrichi par notre équipe rédactionnelle.
Les exemples à droite sur la page de résultats proviennent majoritairement du réseau Internet bilingue comme des sites webs d'universités ou d'entreprises. Les documents officiels de l'Union Européenne ou encore les textes de brevets constituent d'autres précieuses ressources.
Un programme informatique ( "Crawler" ) explore le réseau Internet à la recherche de sites web bilingues. Ces sites sont automatiquement reconnus ; le contenu traduit en est ensuite extrait. Puis c'est un algorithme dit "d'apprentissage automatique" qui juge de la qualité des textes traduits et les trie alors selon ce critère afin de pouvoir les réutiliser.
Ce système est également capable de se servir des remarques des utilisateurs (Feedbacks) pour décider de manière autonome des critères d'une bonne ou d'une mauvaise traduction. Il est par exemple capable de reconnaître qu'une page web a été traduite automatiquement lorsqu'y apparaît la mention "WordPress" et que la plupart des mots semblent être une traduction directe. L'algorithme est entraîné à reconnaître seul et à filtrer des millers de traductions en fonction de leur qualité.
Nos serveurs ont déjà comparé et évalué plus de mille milliards de phrases avec leurs traductions et en ont finalement conservé 0,001%. Ce sont donc 100 millions de phrases d'exemple, avec leur traduction, qui sont désormais disponibles sur Linguee.

Quels projets pour le futur ?

La technique de Linguee est unique au monde, c'est pourquoi nous travaillons activement à la rendre au plus vite accessible en de nombreuses langues. Nous vous offrons actuellement les versions suivantes de Linguee : français-anglais, allemand-anglais, espagnol-anglais, et portugais-anglais. Prochainement suivront, entre autres, les versions chinois-anglais et japonais-anglais.

Linguee n'est pas un traducteur automatique !

Linguee ne vous permet pas de traduire automatiquement un texte dans son ensemble. Des programmes tels que Google Traduction ou Yahoo Babelfish peuvent vous aider à comprendre le sens global d'un texte en langue étrangère ; cependant, les traductions fournies par de tels programmes sont généralement très peu fiables, notamment d'un point de vue grammatical. Cela tient au fait qu'un ordinateur n'est ni capable d'identifier le contexte dans lequel sont employés des mots ou des expressions, ni en mesure de rendre habilement les subtilités propres à une langue.
Linguee propose une approche différente : toutes les traductions disponibles dans sa base de données sont exclusivement le fruit de la réflexion de cerveaux humains et non d'un ordinateur. Il n'existe actuellement aucune technique viable qui puisse remplacer un traducteur ; si vous n'en avez pas à votre disposition, Linguee est là pour vous aider.

Δεν υπάρχουν σχόλια: