Expériences de traduction ...
Blog de Michel Politis, Professeur au Département de Langues Étrangères, de Traduction et d'Interprétation de l'Université ionienne (Corfou - Grèce)

Κυριακή 22 Μαΐου 2016

"Η συμβολή της μετάφρασης στη διαμόρφωση της ελληνικής χημικής ονοματολογίας στις αρχές του 19ου αιώνα" / "The role of translation in the configuration of Greek chemical nomenclature in the early 19th century" (EL) Μιχάλη Πολίτη


10ο Συνέδριο ΕΛΕΤΟ: "Ελληνική Γλώσσα και Ορολογία", Αθήνα 12-14 Νοεμβρίου 2015





ΠΕΡΙΛΗΨΗ
Στην ανακοίνωσή μας επιχειρούμε να αναδείξουμε τη συμβολή των λογίων των αρχών του 19ου αιώνα, που ανέλαβαν να μεταφράσουν έργα της νεοπαγούς τότε Επιστήμης της Χημείας, στη διαμόρφωση της ελληνικής χημικής ονοματολογίας. Η μεταφραστική αυτή δραστηριότητα εντάσσεται στο πλαίσιο της διάδοσης των αρχών του Διαφωτισμού και της διακαούς επιθυμίας για διαμόρφωση ενός ανεξάρτητου και ανεπτυγμένου ελληνικού κράτους.

ABSTRACT
In our statement, we attempt to highlight the contribution of the scholars of the early 19th century, who undertook to translate works of the newly established Science of Chemistry, in the configuration of the Greek chemical nomenclature. This translational activity is part of the dissemination of Enlightenment values and of the ardent desire for the formation of an independent and developed state. 


Μπορείτε να το βρείτε στο Academia.edu (σε μορφότυπο pdf).




Δεν υπάρχουν σχόλια: