Expériences de traduction ...
Blog de Michel Politis, Professeur au Département de Langues Étrangères, de Traduction et d'Interprétation de l'Université ionienne (Corfou - Grèce)

Τετάρτη 16 Φεβρουαρίου 2011

Poste de maître de conferences profil "TAL, Traduction automatique"

Poste de maître de conferences profil "TAL, Traduction automatique", Strasbourg, fin : 10 mars 2011

Un poste de maître de conférences profil "TAL, Traduction automatique" (n° 1456) sera ouvert à l'université de Strasbourg pour la rentrée 2011.

Section(s) CNU : 27ème et 07ème

Profil enseignement
Le candidat devra être capable d'enseigner en licence et dans le master linguistique, informatique, traduction. Les enseignements proposés en master concernent les outils d'extraction de termes et la création de lexiques bilingues, les techniques d'analyse lexicométrique des corpus, les techniques d'alignement des corpus parallèles. Il sera amené à assurer également des enseignements en informatique dans les autres formations de l'UFR LSHA, notamment les formations transversales (en licence de sciences du langage ou de lettres).

Par ailleurs il est attendu qu'il prenne le plus rapidement possible des responsabilités administratives au niveau du département d'informatique de l'UFR, en particulier des responsabilités d'unités d'enseignement. Il lui faudra à moyen terme s'investir fortement dans la structure d'enseignement et l'encadrement des mémoires et des stages.

Profil recherche
Le sujet de recherche « Linguistique de corpus, TAL et traduction », récemment développé au sein de l'équipe LILPA, regroupe des linguistes  et des informaticiens qui visent à constituer des ressources  linguistiques électroniques et les méthodes d'extraction  d'informations à partir des textes. Nous recherchons un informaticien  spécialisé dans le domaine du TAL pour intégrer un des projets de recherche menés par l'équipe qui portent sur l'extraction  d'information multilingues à partir des corpus parallèles ou
comparables. La maîtrise des techniques d'alignement de corpus  parallèles ainsi que les outils d'extraction d'informations (extracteurs de termes et de relations, extracteurs de lexiques  multilingues) est également demandée.

Laboratoire(s) de rattachement : Linguistique, Langues, Parole, LILPA,
EA 1339 Université de Strasbourg

Informations complémentaires

Enseignement :
Département d'enseignement : Département d'informatique
Lieu(x) d'exercice : le Patio 22 rue Descartes
Nom du directeur de département : François Rousselot

Recherche
Lieu(x) d'exercice : Linguistique langues parole
Nom du directeur de laboratoire : Catherine Schnedecker
URL du laboratoire : http://lilpa.u-strasbg.fr/accueil.htm

Compétences particulières requises :

Pour les différents partenariats internationaux, un bon niveau en anglais est vivement souhaité.

Personne(s) à contacter pour plus de renseignements :

1. Enseignement : Amalia Todirascu / tél. 03 68 85 66 29/ todiras [ à ] unistra.fr

2. Recherche : Amalia Todirascu / tél. 03 68 85 66 29/
todiras [ à ] unistra.fr , Catherine Schnedecker cschnede [ à ] unistra.fr

______________________________
Retrouvez toutes les offres sur le site :
http://www.metiers-sciences-cognitives.fr/entreprises-offres.php

Πηγή:
Risc (16/02/2011)

Δεν υπάρχουν σχόλια: