Expériences de traduction ...
Blog de Michel Politis, Professeur au Département de Langues Étrangères, de Traduction et d'Interprétation de l'Université ionienne (Corfou - Grèce)

Πέμπτη, 24 Μαρτίου 2011

«2ο Συνέδριο για τη λογοτεχνική μετάφραση» που διοργάνωσαν το ΕΚΕΜΕΛ και το ηλεκτρονικό περιοδικό «Απηλιώτης»

ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ

Το Σάββατο 19 και την Κυριακή 20 Μαρτίου 2011 διεξήχθη στο Ινστιτούτο Θερβάντες της Αθήνας, το «2ο Συνέδριο για τη λογοτεχνική μετάφραση», που διοργάνωσαν το ΕΚΕΜΕΛ και το ηλεκτρονικό περιοδικό «Απηλιώτης». Αν η επιτυχία του περυσινού πρώτου συνεδρίου οδήγησε στην απόφαση να καθιερωθεί ως ετήσιος θεσμός η διοργάνωση ενός συνεδρίου σχετικού με τη μετάφραση, το περασμένο σαββατοκύριακο επιβεβαίωσε την απόφαση αυτή. Τόσο η προσέλευση των επαγγελματιών του χώρου αλλά και των θεωρητικών της μετάφρασης, όσο και οι ζωηρές συζητήσεις που προκάλεσαν οι τέσσερις συνεδρίες και το στρογγυλό τραπέζι που έκλεισε το συνέδριο, έδειξαν για δεύτερη φορά ότι ο χώρος της μετάφρασης έχει ανάγκη την επικοινωνία, το διάλογο και την ανταλλαγή απόψεων γύρω από τα θέματα που αφορούν τη μεταφραστική πρακτική.

Το 2ο αυτό Συνέδριο, με θέμα «Ο μεταφραστής και οι άλλοι», εστίασε κατά κύριο λόγο στα δίκτυα στα οποία συμμετέχει ο μεταφραστής και στα πλέγματα σχέσεων που δημιουργεί με τους συναδέλφους του αλλά και με άλλους παράγοντες του ευρύτερου χώρου της λογοτεχνίας, των εκδόσεων, της δημοσιογραφίας ή του ακαδημαϊκού χώρου. Οι σχέσεις του μεταφραστή με τον συγγραφέα ή τον επιμελητή, η θέση του μέσα στο λογοτεχνικό και το εκδοτικό πεδίο, ο τρόπος που αρθρώνεται η δουλειά του σε συνάρτηση με άλλα καλλιτεχνικά πεδία (μουσική, θέατρο ή εικαστικά), η βαρύτητα της κριτικής ή της μεταφραστικής θεωρίας κατά την άσκηση του επαγγέλματός του, ήταν μερικά από τα θέματα που συζητήθηκαν. Σημαντική και ισχυρότερη από πέρυσι ήταν η παρουσία της πανεπιστημιακής κοινότητας, απόδειξη πως και οι ερευνητές του χώρου της μετάφρασης έχουν ανάγκη ένα ακόμη βήμα λόγου αλλά και την επαφή με τους επαγγελματίες του κλάδου.

Το συνέδριο έκλεισε την Κυριακή το απόγευμα με ένα στρογγυλό τραπέζι στο οποίο συμμετείχαν μεταφραστές, συγγραφείς, επιμελητές αλλά και εκπρόσωποι των χώρων των εκδόσεων, της δημοσιογραφίας και του θεάτρου (Βίκτωρ Αρδίττης, Χάρης Βλαβιανός, Βούλα Λούβρου, Παντελής Μπουκάλας, Άννα Πατάκη, Γιάννης Χάρης, με συντονιστή τον Βαγγέλη Χατζηβασιλείου). Ένα στρογγυλό τραπέζι που δεν περιορίστηκε στις πολύ ενδιαφέρουσες τοποθετήσεις των συμμετεχόντων και στον μεταξύ τους διάλογο αλλά προκάλεσε και ερωτήσεις και τοποθετήσεις από το κοινό, οδηγώντας σε μια ζωηρή και ουσιαστική συζήτηση.

Tα πρακτικά του συνεδρίου θα δημοσιευτούν στο τεύχος Σεπτεμβρίου του «Απηλιώτη».

Δεν υπάρχουν σχόλια: