Expériences de traduction ...
Blog de Michel Politis, Professeur au Département de Langues Étrangères, de Traduction et d'Interprétation de l'Université ionienne (Corfou - Grèce)

Πέμπτη 5 Ιανουαρίου 2012

Déjà Vu workshop at Imperial College London

Translation Group at Imperial College London
Saturday 4th February
Déjà Vu Workshop
http://www3.imperial.ac.uk/pls/portallive/docs/1/48325.JPG
There are still places available for the Déjà Vu workshop being held by the Translation Group at Imperial College on the 4th February. 
This is open to professionals as well as students.

Course Content
The course starts with a general presentation of the popular, industry-standard translation memory package Déjà Vu X. Compared to other TM packages, this application provides an unusually high level of automation and flexibility in deciding precisely which features you wish to use when working on your translations. This means that Déjà Vu can perform a wide range of time-saving tasks for you but can be configured to work according to your preferences so that you as the translator will always feel in control. Like with all TM packages, as your translation memories and terminology databases increase over time the level of help that Déjà Vu is able to provide will also increase, helping you to work with greater speed and internal consistency, reducing the amount of typing that you need to do and allowing you to devote your energies to the more creative and mentally challenging sides of the translation process.

Specifically, the course will cover topics such as creating projects, translating, working with translation memory, using Déjà Vu’s various automation features (including AutoPropagate and the extremely powerful AutoAssemble), adding words to the termbase, exporting a completed translation, etc. Features will be clearly demonstrated before you are asked to try them yourself. A detailed handout plus demonstration files for translation out of English will be provided, but you will be welcome to bring your own material along so that you can get a feel of how the software handles your type of work. Owing to time constraints some more advanced features of the software (such as pretranslation and use of the lexicon) will not be covered.

Course Trainer

Mark Shuttleworth
(Senior Lecturer in Translation at Imperial College London)

To apply for a place please email Tom Barbanneau 

Δεν υπάρχουν σχόλια: